嗣德圣制字学解义歌

更新时间:2023-08-20 13:10

《嗣德圣制字学解义歌》(越南语:Tự ĐứcThánh Chế Tự Học Giải Nghĩa Ca),越南阮朝嗣德帝所编的一部汉越字典。本书名为“字学解义歌”,是特别采用了“六八体演歌”的安排,在文中列出汉字及喃文,并解释字义。嗣德帝死后,本书的体裁复经由阮朝国史馆修书所的黄有秤、吴惠达等人的覆检及整理,然后才刻印出版。学者陈荆和认为,嗣德帝编写此书,用意是要作成一部官方的汉越字典来作教学基准,以及促进汉学在越南民间之流传,使学问得以民众化。

编撰

《嗣德圣制字学解义歌》的编者,为越南阮朝嗣德帝阮福时。嗣德帝在位期间,积极推行学术文化的发展,他本人在晚年时曾写了两部教学及学术的著作,分别为《论语释义歌》及本书。本书编成时,适值是法国入侵,阮氏朝廷无暇付梓刻印。到成泰八年(1896年),阮氏朝廷才将这两部书的稿本交到国史馆修书所检缮整理,并于成泰十年(1898年)刻印颁行。

格式

《嗣德圣制字学解义歌》作为一部教学用途的汉喃字典,编撰者嗣德帝及覆检者黄有秤、吴惠连等人的细心安排,使之有一定的格式,以便于学习。其格式特点如下:

每一页分成五行(各卷的首页只有三行);

本书内文所采用的字型,有“大”、“中”、“小”、“细”四种。“中”字为喃字,其余三种均为汉文。

内文为“六八体演歌”的形式,把汉喃单字(不包括注释文字)排成六字句及八字句相承的演歌(见图),每句以小圈表示段落。另外,“六八体”又有独特的押韵,方法是六字句的末字与其下的八字句之第六字押韵,八字句的末字再与其下的六字句的末字押韵,平仄律为平平仄仄平平(六字句)、平平仄仄平平仄平(八字句) 。

解义的方法,先列出汉字(采用大字);接之以一个或几个相对应的喃字(采用中字)作为注义;如有音义较生疏的汉字,则在其傍注音(采用细字);在若干“八字句”以下,用汉文(采用小字)解释生字的字义。

内容

本书收录的汉、喃生字范畴,有以下篇幅:

卷之一 堪舆类上

卷之二 堪舆类下

卷之三 人事类上

卷之四 人事类中

卷之五 人事类下

卷之六 政化类上

卷之七 政化类下

卷之八 器用类上

卷之九 器用类下

卷之十 草木类上

卷之十一 草木类下

卷之十二 禽兽

卷之十三 虫鱼

※以上各项,散见于《嗣德圣制字学解义歌》各卷。

学术价值

据成泰八年(1896年)农历八月二十三日阮朝礼部奏片的简介,本书内容解释字义内容广泛,对于各种范畴,都收录了相关的喃字,并作出了解释,“上自人事、政化、堪舆之大,下至器用、草木、禽虫之微,无不备载注释,详明其于致格之学,诚非小补。”

近代学者陈荆和认为,本书有两点能提起研究者的兴趣。第一,此书是阮朝晚期官方的标准汉越字典,当中的注音为当时越南学界的标准音。第二,自李朝以来,喃字是随各人喜好自制使用,此书则可认为是十九世纪越南上流社会的通用标准俗字,为喃字字形的统一提供了一个较标准的榜样。

出版情况

本书早在成泰八年(1898年),由阮朝史馆修书所付印颁行,至1968年,学者陈荆和将本书译成越南国语字,并将书中的误字或音注之误刻加以订正,又附上“音注校勘记”,以及本书的书影,由香港中文大学于1971年出版。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}